TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
date de diffusion [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-10-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- date of formal issuance
1, fiche 1, Anglais, date%20of%20formal%20issuance
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- date issued 1, fiche 1, Anglais, date%20issued
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The standard provides for two kinds of dates: 'Date issued' and 'Date modified'. The dates must be represented in the ISO all-numeric date standard YYYY-MM-DD. The two dates are defined as follows: 'Date issued' is the date of formal issuance (i.e., posting to the Web site) of the resource. 'Date modified' is the most recent date on which the document was substantially changed and re-posted to the Web site. 1, fiche 1, Anglais, - date%20of%20formal%20issuance
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- date de diffusion
1, fiche 1, Français, date%20de%20diffusion
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La norme prévoit deux genres de dates : Date de diffusion et Date de modification. Les dates doivent être indiquées sous forme numérique, selon la norme ISO (AAAA-MM-JJ). Les deux dates sont définies de la façon suivante : Date de diffusion : date officielle de diffusion (c.-à.-d. publication sur un site Web) de la ressource. Date de modification : date la plus récente à laquelle la ressource a été substantiellement modifiée et publiée de nouveau sur le site Web. 1, fiche 1, Français, - date%20de%20diffusion
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Normes et lignes directrices pour la Normalisation des sites (NSI) intranet, extranet et autres réseaux électroniques. 2, fiche 1, Français, - date%20de%20diffusion
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-08-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Television Arts
- Radio Arts
- Radio Broadcasting
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- broadcasting date
1, fiche 2, Anglais, broadcasting%20date
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Télévision (Arts du spectacle)
- Radio (Arts du spectacle)
- Radiodiffusion
Fiche 2, La vedette principale, Français
- date de diffusion
1, fiche 2, Français, date%20de%20diffusion
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- date de radiodiffusion 1, fiche 2, Français, date%20de%20radiodiffusion
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Date à laquelle passe l'émission, en direct ou en différé. 1, fiche 2, Français, - date%20de%20diffusion
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-05-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- The Press (News and Journalism)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- release date
1, fiche 3, Anglais, release%20date
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Institutions should also provide the following information on their publishing activities to the Canada Communication Group-Publishing when requested to do so: the anticipated release date ... 2, fiche 3, Anglais, - release%20date
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Presse écrite
Fiche 3, La vedette principale, Français
- date de diffusion
1, fiche 3, Français, date%20de%20diffusion
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
En ce qui a trait à l'édition, les institutions devraient également fournir au Groupe Communication Canada-Edition, sur demande, les informations (sur) la date prévue de diffusion [...] 2, fiche 3, Français, - date%20de%20diffusion
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :